《浣溪沙》苏轼词翻译赏析:人间有味是清欢

2021-06-11   来源:年终工作总结
    浣溪沙

    苏轼

    元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。



    细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。


    雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。


    赏析:

    这首纪游词,是神宗元丰七年(1084),苏轼赴汝州(今河南汝县)任团练使途中,路经泗州(今安徽泗县)时,与泗州刘倩叔同游南山时所作。词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和健胜进取的精神。

    词的上片写沿途景观。第一句写清晨,风斜雨细,瑟瑟寒侵,这残冬腊月是很难耐的,可是东坡却只以“作晓寒”三字出之,表现了一种不大乎的态度。

    第二句写向午的景物:雨脚渐收,烟云淡荡,河滩疏柳,尽沐晴晖。一个“媚”字,极富动感地传出作者喜悦的心声。作者从曳于淡云晴日中的疏柳,觉察到萌发中的春潮。于残冬岁暮之中把握住物象的新机,这正是东坡逸怀浩气的表现,是他精神境界上度越恒流之处。“入淮”句寄兴遥深,一结甚远。句中的“清洛”,即“洛涧”,发源于合肥,北流至怀远合于淮水,地距泗州(宋治临淮)不近,非目力能及。词中提到清洛,是以虚摹的笔法,眼前的淮水联想到上游的清碧的洛涧,当它汇入浊淮以后,就变得浑浑沌沌一片浩茫了。

    下片转写作者游览时的清茶野餐及欢快心情。一起两句,作者抓住了两件有特征性的事物来描写:乳白色的香茶一盏和翡翠般的春蔬一盘。两相映托,便有浓郁的节物气氛和诱人的力量。“雪沫”乳花,状煎茶时上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸张,形象鲜明。午盏,指午茶。此句可说是对宋人茶道的形象描绘。“蓼茸蒿笋”,即蓼芽与蒿茎,这是立春的应时节物。旧俗立春时馈送亲友以鲜嫩春菜和水果、饼铒等,称“春盘”.

    此二句绘声绘色、活灵活现地写出了茶叶和鲜菜的鲜美色泽,使读者从中体味到词人品茗尝鲜时的喜悦和畅适。这种将生活形象铸成艺术形象的手法,显示出词人高雅的审美意趣和旷达的人生态度。“人间有味是清欢”,这是一个具有哲理性的命题,用词的结尾,却自然浑成,有照彻全篇之妙趣,为全篇增添了欢乐情调和诗味、理趣。

    这首词,色彩清丽而境界开阔的生动画面中,寄寓著作者清旷、闲雅的审美趣味和生活态度,给人以美的享受和无尽的遐思。

《浣溪沙》苏轼词翻译赏析:人间有味是清欢

http://m.lyfyjxc.com/gushici/65126/

推荐访问

苏轼清欢人间的词 浣溪沙苏轼人间有味是清欢赏析
展开更多 50 %)
分享

热门关注

唐诗宋词精选,经典古诗词名句赏析

年终工作总结

《蝶恋花》苏轼词翻译赏析:花落狂风,小院残红满

年终工作总结

《蝶恋花》苏轼词翻译赏析:敛尽春山羞不语,人前深意难轻诉

年终工作总结

《浣溪沙》苏轼词翻译赏析:门外东风雪洒裾,山头回首望三吴

年终工作总结

《减字木兰花》苏轼词翻译赏析:维熊佳梦,释氏老君亲抱送

年终工作总结

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》苏轼词翻译赏析

年终工作总结

《浣溪沙》苏轼词翻译赏析:人间有味是清欢

年终工作总结

《点绛唇》苏轼词翻译赏析:烛影摇风,一枕伤春绪

年终工作总结

《沁园春》苏轼词翻译赏析:孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残

年终工作总结

《沁园春》苏轼词翻译赏析:须知道,这般病染,两处心头

年终工作总结